top of page

kurkmantolu madonna

kurkmantolu madonna (intervened book)

(kurkmantolu madonna [müdahale edilmiş kitap])

Type: Contemporary Art Project, Art Intervention, Güncel Sanat Projesi, Sanatsal Müdahale

Date: 19.10.2019 - 07.11 2019

Event: Traces Exhibition (İzler Sergisi), Galeri Mod

Curator: Fırat Arapoğlu


This artwork, titled "kürkmantolu madonna," is an artistic intervention on Sabahattin Ali's renowned novel, "The Fur-Coated Madonna." It reimagines the text by adopting common grammatical errors and misspellings found in online and everyday language as the new standard of orthography. This edition of Ali's book undergoes an editorial process where these "rules" are meticulously applied, creating an unconventional reading experience that reflects on the evolution of language in the digital age and society's increasing disregard for traditional grammar and spelling from a neutral perspective.

 

Curatorial Text

Some rhetorics call us to the idealistic images of the past or future, and they try to shape the whole society with these images. This teleological rhetoric that is either prospective or retrospective, creates a kind of cultural hegemony by using hatred. States not only use legal sanctions and deterrence policies, but they also entrench upon our “visual perception” and “equal right for aesthetic pleasure.” We can see this in the images of the hijacked landscapes.  An artist is left with many traces after being exposed to political, social, cultural pressures during her/his life. “Traces” is trying to make these residues on language, city, history, time, and memory visible. We believe that the significance of the cultural landscape in life can show up under the heavy burden of cultural hegemony through the process of artistic remembering.The works in the exhibition suggest new perspectives through the notion of “trace“. They remind the power of art under the rapid flow of digital images. Then, we can tell the central question of the exhibition: How could we reveal the cultural hegemony, problematize it, and make it visible?


 

Bu eser, Sabahattin Ali'nin kült romanı "Kürk Mantolu Madonna"ya dijital çağın diline ve internet kültürüne ayna tutan bir sanatsal müdahaledir. Günümüzde internette ve günlük hayatta sıklıkla karşılaşılan gramer hatalarını ve imla bozukluklarını "yeni bir imla kuralı" olarak kabul eden bu çalışma, Ali'nin ölümsüz eserini bu "yeni kurallar" çerçevesinde yeniden ele alıyor.

Orijinal metne sadık kalarak yapılan bu editoryal müdahale, dilin zaman içindeki evrimini ve dijitalleşmenin dil üzerindeki etkisini sorguluyor. Aynı zamanda, toplumun dil ve yazım kurallarına karşı giderek artan bir kayıtsızlığına dikkat çekiyor.

"Avcı'nın Kürk Mantolu Madonna", dilin dönüşümüne tanıklık ederken okuyucuyu alışılmışın dışında bir okuma deneyimine davet ediyor. Eser, nostalji ve ironiyi harmanlayarak dilin gücünü ve kırılganlığını gözler önüne seriyor.


Küratör Metni

Bazı retorikler bizi geçmişin ya da geleceğin idealist imgelerine çağırır ve bütün toplumu bunlarla şekillendirmeye çalışır. Bu geriye ya da ileriye dönük teleolojik retorik, nefreti kullanarak, bir tür kültürel hegemonya yaratmaktadır. İktidarlar, sadece yasal yaptırımlar ve caydırma politikalarıyla çalışmaz, aynı zamanda, “görsel algımızı” ve “eşit görsel estetik haz” alma hakkımıza engel olurlar. Bunu etrafımızdaki manzaranın gasp edildiği görüntülerde görebiliriz.


İzler, bir sanatçının yaşamında maruz kalığı siyasal, toplumsal ve kültürel baskılar bağlamında, dilde kentte, tarih/zamanda ve bellekte kalan izleri görünür kılmaya çalışıyor. Kültürel hegemonyanın ağır yükü altında kültürel peyzajın yaşamdaki önemi sanatsal bir hatırlamayla ortaya çıkabilir. Sergide yer alan çalışmalar “iz” kavramı üzerinden yeni bakış açıları önermektedir. Dijital imajların hızlı akışı altında, çalışmalar, “sanatın gücünü” anımsatıyorlar. O halde serginin temel sorusunu söyleyebiliriz: Kültürel hegemonyayı nasıl ifşa etmek ve sorunsallaştırmak mümkün olabilir ve bu nasıl görünür kılınabilir?

bottom of page